MENU

翻訳会社を「自分で選ばない」という選択肢

――業者選定を任せる考え方はアリか?

翻訳を外注する方向性は見えてきたものの、
「結局どの翻訳会社に依頼すればいいのか」で止まってしまう。

ここまでの記事を読んで、
そう感じている方もいるかもしれません。

この段階で必要なのは、
新しい翻訳会社の情報を探すことではなく、
判断のやり方そのものを見直すことです。


翻訳会社選びで本当に時間を使うべきか

翻訳会社を選ぶためには、

  • 条件整理
  • 見積もり比較
  • 専門性の確認
  • 社内説明・合意

といった作業が発生します。

これらを丁寧に行えば、
納得感のある選択ができる一方で、
相応の時間と判断力を消費することになります。

ここで一度考えたいのが、
「その判断を自分でやる必要があるか」という点です。


判断を外注するという考え方

翻訳代行を検討している多くの事業者は、
翻訳そのものよりも、

  • 業者選びが大変
  • 比較がしんどい
  • 判断に自信が持てない

という点で立ち止まっています。

この場合、
翻訳作業ではなく、
業者選定という判断プロセスを外部に任せる、
という選択肢も考えられます。


「丸投げ」と「放置」は違う

業者選定を任せると聞くと、
「すべてを任せてしまって大丈夫なのか」
と不安に感じるかもしれません。

重要なのは、
判断を放棄することではなく、

  • 条件整理を手伝ってもらう
  • 選択肢を絞ってもらう
  • 判断の材料を整えてもらう

という位置づけで捉えることです。

最終的に発注するかどうかは、
依頼者側が決める余地を残すことが重要です。


自分で選ぶ場合と、任せる場合の違い

翻訳会社選びには、
大きく分けて次の2つの考え方があります。

  • 自分で情報を集め、比較して決める
  • 条件整理と候補抽出を第三者に任せる

どちらが正しいという話ではなく、
どこに時間と判断力を使うかの違いです。

業務の優先順位や社内体制によって、
適した選択は変わります。


任せる選択肢が向いているケース

次のような状況では、
業者選定を任せるという考え方が合うことがあります。

  • 翻訳会社の違いを判断しにくい
  • 比較に時間をかけられない
  • 条件整理からサポートしてほしい
  • 複数社を一度に検討したい

一方で、
すでに依頼先が決まっている場合や、
比較を楽しめる場合は、
自力で選ぶ方が向いていることもあります。


次に進む前に整理しておきたいこと

ここまで整理したうえで、
次に考えるべきなのは、

  • 業者選定を自分で続けるか
  • 判断プロセスの一部を任せるか

という点です。

この判断をするための
具体的な選択肢の一例として、
業者選定を代行するサービスがあります。

▶︎ 翻訳会社探しを「整理するところから」任せる方法については、
翻訳会社選びで迷っている企業が最初に知るべき選択肢
で、考え方を具体的に整理しています。


まとめ

翻訳会社を「自分で選ばない」という選択は、
判断を放棄することではありません。

  • 判断の負担を軽くする
  • 本来の業務に集中する

ための一つの考え方です。

どこまでを自分で判断し、
どこからを任せるか。
その線引きを決めることが、
翻訳代行を検討する上での最終的なポイントになります。

次の記事は

▶︎翻訳会社選びで迷っている企業が最初に知っておきたい選択肢

では、具体的な選択方法について提案しています。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!