MENU
お知らせ内容をここに入力できます。詳しくはこちら

個人で翻訳を頼むならココナラ|英語メール・書類を安く依頼する方法

  • URLをコピーしました!
目次

個人での翻訳依頼、翻訳会社に頼む必要はありません

「英語のメールを返信したい」 「履歴書を英語に翻訳したい」 「海外の書類を日本語にしたい」

こうした個人の翻訳ニーズに、法人向け翻訳会社は過剰です。 ここなlaなら、翻訳者に直接依頼して安く・速く解決できます。


ココナラの翻訳サービスとは

ココナラは、フリーランスの翻訳者が翻訳サービスを出品しているスキルマーケットです。

特徴

  • 英語・中国語・韓国語など多言語に対応
  • 翻訳者の実績・評価を事前に確認できる
  • 1文字1円〜の低価格から依頼可能
  • 無料会員登録後、すぐに依頼できる
  • 小口・スポット案件に最適

向いている翻訳用途

  • 英語メール・ビジネスメールの翻訳
  • 履歴書・職務経歴書の英訳
  • 海外の書類・契約書の和訳(確認用)
  • SNS投稿・プロフィール文の翻訳
  • 個人的な手紙・メッセージの翻訳

まず無料登録して翻訳者を探してみてください

ここなlaは会員登録無料。登録後すぐに翻訳者の実績・評価・料金を比較できます。

✓ 1文字1円〜の低価格から依頼可能 ✓ 翻訳者の評価・実績を事前に確認 ✓ 英語・中国語・韓国語など多言語対応 ✓ 購入前に翻訳者と直接やりとりできる ✓ 決済はここなlaが仲介するので安心

\無料会員登録してすぐに探せる/ ココナラで翻訳者をさがす

coconala.com

翻訳会社との違い

比較項目ココナラ翻訳会社
料金1文字1円〜1文字5〜20円以上
小口対応△(最低料金設定あり)
翻訳者の顔が見える◎(評価・実績あり)
対応スピード最短即日〜数日〜
専門性の高い大量案件

少量・個人用途ならここなlaが圧倒的に合理的です。


ここなlaでの翻訳依頼の流れ

ステップ1:無料会員登録

メールアドレスだけで登録可能。30秒で完了します。

ココナラに無料登録する

ステップ2:翻訳者を検索

「英語翻訳」「和訳」「文書翻訳」などで検索。 評価・実績・料金・対応言語でフィルタリングできます。

ステップ3:購入前に相談

翻訳者とトークルームでやりとりできます。 内容・納期・料金を確認してから注文できるので安心です。

ステップ4:依頼・納品

内容を送付して翻訳してもらいます。 修正対応してくれる翻訳者も多くいます。


翻訳会社に頼む前に、まずココナラを見てみてください

【翻訳会社に頼む前に、まずここなlaを見てみてください】

個人・小口の翻訳は、ここなlaで十分解決できます。 無料登録→翻訳者検索→依頼まで、最短数分で始められます。

✓ 無料会員登録だけで翻訳者の一覧を確認できる ✓ 登録後すぐに依頼可能 ✓ 小口・単発・急ぎにも対応

ココナラ翻訳者をさがす(無料登録)

coconala.com

 

法人・大量案件の翻訳会社探しは → EMEAO!に無料相談

コンシェルジュが見積相談をサポート【翻訳代行】

関連記事

この記事が気に入ったら
いいねしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次