契約書・ビジネス文書の翻訳外注、費用の目安から確認する
契約書・ビジネス文書の翻訳費用は、文書の種類・専門性・言語によって大きく変わります。
| 文書の種類 | ココナラの目安 | 翻訳会社の目安 |
|---|---|---|
| 一般ビジネス文書・メール | 1文字3〜8円 | 1文字5〜15円 |
| 契約書(一般) | 1文字5〜12円 | 1文字8〜20円 |
| 契約書(専門・法的効力が必要) | 翻訳会社推奨 | 1文字15〜30円以上 |
| 覚書・MOU | 1文字5〜10円 | 1文字8〜18円 |
| 就業規則・社内規程 | 1文字4〜10円 | 1文字8〜15円 |
用途によって依頼先が変わります。 社内確認用・参考訳であればココナラで十分対応できますが、法的効力が必要な正式文書は翻訳会社への依頼を検討しましょう。
👉 ココナラでビジネス文書翻訳者をさがす
coconala.com依頼先を決める前に「用途」を確認する
契約書・ビジネス文書の翻訳で最初に判断すべきは、その翻訳をどう使うかです。
| 用途 | おすすめ依頼先 | 理由 |
|---|---|---|
| 社内確認・内容把握用 | ココナラ | 正式性より内容理解が目的・コスト優先でよい |
| 取引先との交渉・商談用 | ココナラ(実績者を選ぶ) | ビジネス実務レベルの精度があれば十分 |
| 署名・締結する正式契約書 | 翻訳会社推奨 | 法的効力・専門用語の正確性が必要 |
| 公証・認証が必要な文書 | 翻訳会社一択 | 公証人対応・認定翻訳者が必要 |
| 社内規程・マニュアル | ココナラ | 法的効力は不要・コスト優先でよい |
ココナラで依頼できるビジネス文書の例
以下の文書はココナラのフリーランス翻訳者で対応できるケースが多いです。
対応可のケースが多い文書
- 取引先とのメール・やり取り
- 見積書・発注書・納品書
- 会社案内・サービス紹介資料
- プレゼンテーション資料
- 社内向け規程・マニュアル(参考訳)
- 覚書・MOU(内容確認用)
- NDA(秘密保持契約)の内容確認用
翻訳会社への依頼を検討すべき文書
- 公証・認証が必要な文書
- 裁判・法的手続きに使用する文書
- 特許・知的財産関連
- 医療・薬事関連
ココナラでビジネス文書翻訳者を選ぶポイント
ビジネス・法務翻訳の実績を確認する
一般翻訳と法務・ビジネス翻訳では必要なスキルが異なります。出品ページに「契約書対応」「ビジネス文書翻訳実績あり」と明記されている出品者を選びましょう。
守秘義務(NDA)の対応を確認する
契約書・機密文書の翻訳では、情報漏洩リスクへの配慮が必要です。NDA締結に対応している出品者を選ぶか、事前相談で守秘義務について確認しておきましょう。
用語統一・表記ルールの対応を確認する
継続的に翻訳する場合は、用語集・表記ルールへの対応が可能な出品者を選ぶと品質が安定します。
複数の出品者を比較してから決める
重要な文書ほど、1人だけでなく2〜3人に事前相談して比較してから依頼しましょう。
👉 ココナラでビジネス文書翻訳者をさがす
coconala.comページ数別の費用イメージ(英語⇔日本語)
| ボリューム | ココナラの目安 | 翻訳会社の目安 |
|---|---|---|
| 1ページ(400文字) | 2,000〜5,000円 | 3,200〜8,000円 |
| 3ページ(1,200文字) | 6,000〜14,000円 | 9,600〜24,000円 |
| 5ページ(2,000文字) | 10,000〜24,000円 | 16,000〜40,000円 |
| 10ページ(4,000文字) | 20,000〜48,000円 | 32,000〜80,000円 |
費用を抑えるポイント
社内確認用と正式提出用を分ける
全ての文書を高品質・高単価で翻訳する必要はありません。
社内確認用はココナラで低コストに、対外正式文書のみ翻訳会社に依頼する使い分けでトータルコストを下げられます。
翻訳前に文書を整理する
不要な繰り返し・冗長な表現を削除してから依頼することで、文字数・費用を削減できます。
継続依頼で単価交渉する
ココナラでは継続依頼の場合に割引対応をしている出品者もいます。
定期的に翻訳が必要な場合は継続契約を前提に相談してみましょう。
👉 ココナラでビジネス文書翻訳者をさがす
coconala.comまとめ
- 契約書・ビジネス文書の翻訳は「用途」によって依頼先を使い分けるのが基本
- 社内確認用・商談用であればココナラのフリーランス翻訳者で十分対応できる
- 公証・認証が必要な正式文書・法的手続き用文書は翻訳会社への依頼を検討する
- ココナラではビジネス・法務翻訳実績・NDA対応の出品者を選ぶことがポイント
